
ROOM SERVICE
(ANEXO 811 EXTENSION 811)
Cremoso puré de plátano majado, servido con pescado sudado y arroz.
Creamy mashed plantain served with steamed fish and rice.
Seco de cabrito cocinado por tres largas horas, servido sobre guiso de frejoles, yuca y arroz.
Goat stew slow-cooked for three hours, served over a bean stew with yuca and rice.
Majado de plátano y chicharrón, servido con zarza criolla y cancha.
Mashed plantain with crispy pork, served with criolla sauce and cancha (toasted corn).
Sopa de carne, fideos, orégano, leche y huevo.
Beef soup with noodles, oregano, milk, and egg.
Lechuga Romana, pollo a la parrilla, tocino, parmesano y vinagreta de anchoas.
Romaine lettuce, grilled chicken, bacon, parmesan, and anchovy vinaigrette.
Panceta de cerdo crocante en salsa BBQ, servida con papas doradas a las hierbas.
Crispy pork belly in BBQ sauce, served with golden herb potatoes.
Fetuccini en sabrosa crema de huevo y tocino.
Fettuccine in a tasty egg and bacon cream sauce.
Masa rellena de estofado de cola de buey cocinada por largas horas a fuego lento, salsa bechamel y mix de quesos.
Dough filled with oxtail stew slow-cooked for hours, béchamel sauce, and a mix of cheeses.
Estofado de osobuco cocinado lentamente con cremosa polenta al parmesano.
Osso buco stew slow-cooked with creamy parmesan polenta.
Pollo relleno de queso y jamón, en salsa de 4 quesos.
Chicken stuffed with cheese and ham, in a four-cheese sauce.
Medallón de lomo a la parrilla bañado en salsa de vino Malbec y servido con cremoso puré de papa amarilla.
Grilled tenderloin medallion topped with Malbec wine sauce and served with creamy yellow potato purée.
Cremoso arroz con mariscos del día, salsa de mariscos y chalaquita.
Creamy rice with today's seafood, seafood sauce, and chalaquita.
Deliciosa sopa de mariscos, con toques picantes, con yuca y arroz.
Delicious seafood soup with spicy notes, yucca, and rice.
Lomo al jugo, papas reventadas, arroz blanco y huevo de corral.
Juicy stir-fried beef, smashed potatoes, white rice, and free-range fried egg.
Contiene soya y salsa de ostión / Contains soy and oyster sauce.
Cremosa preparación de ají amarillo, pan, leche y pollo cocinado por 40 minutos; servido con arroz, papa amarilla, huevo y aceitunas de botija.
Creamy ají amarillo sauce with bread, milk, and chicken, slow-cooked for 40 minutes; served with rice, yellow potato, egg, and botija olives.
Contiene pecanas / Contains pecans.
Masa de papa amarilla sazonada con ají amarillo y limón, rellena de pollo deshilachado, palta y tomate.
Smash potatoes seasoned with Peruvian yellow pepper and lime juice filled with shredded chicken, avocado, and tomato.
Carne de res, chorizo, queso, lechuga, tomate, chimichurri, cebolla dulce y papas fritas.
Beef burger, chorizo, cheese, lettuce, tomato, chimichurri, sweet onion, and French fries.
Masa artesanal, queso y pepperoni.
Artisanal crust, cheese and pepperoni.
Crema de zapallo, camote, papa, vegetales y tostadas.
Pumpkin cream with sweet potato, potato, vegetables, and toast.
Cremoso risotto de hongos y quesos.
Creamy mushroom and cheese risotto.
Derrumbado de merengue tostado en crema salada, manjar y chirimoya. Acompañado de sorbet.
Collapsed toasted meringue over salted cream, dulce de leche, and cherimoya. Served with sorbet.
Deliciosa torta de chocolate regional.
Delicious regional chocolate cake.
Pasta a sugerencia con salsa de quesos.
Pasta of your choice with cheese sauce.
Milanesa de pollo a la parrilla con papas fritas.
Grilled chicken milanesa with French fries.
► Recomendación Páprika / Páprika recommends.
◆ Algunos platos y bebidas pueden contener alérgenos. Si tiene alguna alergia o requerimiento dietético especial, por favor infórmenos y con gusto le brindaremos más detalles.
Some dishes and beverages may contain allergens. If you have any allergies or special dietary requirements, please let us know, and we will gladly provide more details.
Precios incluyen impuestos y servicios. Los precios de esta carta están en Soles Peruanos.
Taxes and services included. The prices listed are in Peruvian currency.