
ROOM SERVICE
(ANEXO 6565 EXTENSION 6565)
Guiso de res a larga cocción acompañado de milhojas de papa con queso Lluta y fresca Uchucuta.
Slow-cooked beef stew served with potato mille-feuille with Lluta cheese and fresh Uchucuta sauce.
* Contiene maní / Contains peanuts.
Papas sancochadas con crema al Batán.
Boiled potatoes with Batán cream sauce.
* Contiene maní / Contains peanuts.
Pulpo a la parrilla sobre suave causa; mermelada de tomate, salsa acevichada y togarashi.
Grilled octopus on a smooth causa; tomato jam, acevichada sauce, and togarashi.
Guiso de res, maní, pasa, hongos y espuma de queso.
Beef stew with peanuts, raisins, mushrooms, and cheese foam.
* Contiene maní / Contains peanuts.
Rellenos de camote horneado, queso Parea, praliné de pecana y mantequilla de salvia.
Stuffed with roasted sweet potato, Parea cheese, pecan praline, and sage butter.
* Contiene maní / contains peanuts.
Pasta corta en salsa huancaína, gratinado con queso Lluta, hongos, polvo de aceituna y bombones de lomo.
Short pasta in Huancaína sauce, gratinéed with Lluta cheese, mushrooms, olive powder, and beef tenderloin bonbons.
Lomo a la parrilla sobre ñoquis de zapallo, queso ricota, puré de tomates, salsa Marsalla y brotes frescos.
Grilled beef tenderloin over pumpkin gnocchi, ricotta cheese, tomato purée, Marsala sauce, and fresh sprouts.
Pollo relleno de queso Brie, queso andino y espinaca; salsa de uvas verdes, puré de ollucos y vegetales al vapor.
Chicken stuffed with Brie cheese, Andean cheese, and spinach; green grape sauce, olluco purée, and steamed vegetables.
Trucha con puré de hinojo, vegetales a la parrilla, salsa cítrica y sal de páprika.
Trout with fennel purée, grilled vegetables, citrus sauce, and paprika salt.
Pulpo a la parrilla con chimichurri, ñoquis de yuca y queso, cremoso de espárragos y albahaca con crumble de parmesano.
Grilled octopus with chimichurri, yuca and cheese gnocchi, asparagus and basil cream, topped with parmesan crumble.
Lomo al jugo, papas reventadas, arroz blanco y huevo de corral.
Beef stir-fry in its juices, smashed potatoes, white rice, and free-range egg.
* Contiene soya y salsa de ostión / Contains soy and oyster sauce.
Cremoso arroz con pato con sabores de zapallo loche, cerveza negra, chicha de jora, culantro y palta asada.
With flavors of loche squash, dark beer, chicha de jora, cilantro, and roasted avocado.
Con guiso de rocoto relleno, aceitunas verdes y mozzarella.
With rocoto relleno stew, green olives, and mozzarella.
Pollo tipo a la brasa con palta, lechuga, tomate, chimichurri y papas fritas.
Rotisserie-style chicken with avocado, lettuce, tomato, chimichurri, and French fries.
Con espárragos, mix de hongos, rostizado de alcachofas y lajas de parmesano.
With asparagus, mixed mushrooms, roasted artichokes, and parmesan shavings.
Hojas comestibles, pesto cítrico, galleta de parmesano, queso Brie, queso andino y queso crema.
Edible leaves, citrus pesto, parmesan cracker, Brie cheese, Andean cheese, and cream cheese.
* Contiene frutos secos / Contains nuts.
Crema salada, manjar, chirimoya, merengue tostado y sorbete de sachatomate.
Savory cream, dulce de leche, chirimoya, toasted meringue, and sachatomate sorbet.
Baileys, bizcotelas, Kahlúa, tulipas de naranja y pistacho. .
Baileys, ladyfingers, Kahlúa, orange tulips, and pistachios.
Salchicha arequipeña y papas nativas fritas.
Arequipean sausage and native fried potatoes.
Hamburguesa casera, tomate, lechuga, queso y pan de yema.
Homemade burger, tomato, lettuce, cheese, and yema bun.
► Recomendación Páprika / Páprika recommends.
◆ Algunos platos y bebidas pueden contener alérgenos. Si tiene alguna alergia o requerimiento dietético especial, por favor infórmenos y con gusto le brindaremos más detalles.
Some dishes and beverages may contain allergens. If you have any allergies or special dietary requirements, please let us know, and we will gladly provide more details.
Precios incluyen impuestos y servicios. Los precios de esta carta están en Soles Peruanos.
Taxes and services included. The prices listed are in Peruvian currency.