
ROOM SERVICE
(ANEXO 707 EXTENSION 707)
Arroz, pollo y especias, cada bocado lleva la tradición y festividades de la Amazonía peruana.
Rice, chicken, and spices—each bite carries the tradition and festivities of the Peruvian Amazon.
El tacacho se elabora con plátanos verdes asados y triturados, servidos con carne curada ahumada.
Tacacho is made with roasted and mashed green plantains, served with smoked cured meat.
Mix de lechugas y hojas, palmito, aguaymanto, tomate, huevo de corral y vinagreta de cocona.
Mix of lettuce and leaves, heart of palm, aguaymanto, tomato, free-range egg, and cocona vinaigrette.
Masa de papa en ají amarillo y limón, acompañado de pulpo a la parrilla y salsa olivo.
Potato dough with yellow chili and lemon, accompanied by grilled octopus and olive sauce.
Pesca del día en un espejo de ají amarillo, chalaquita de cocona y chifle de la casa.
Catch of the day on a bed of yellow chili sauce, cocona chalaquita, and house-made plantain chips.
Risotto a la crema con queso parmesano, acompañado de langostinos al ajillo.
Creamy risotto with parmesan cheese, accompanied by garlic shrimp.
Arroz meloso, mariscos en caldo de pescado, queso parmesano y culantro fresco.
Creamy rice, seafood in fish broth, parmesan cheese, and fresh cilantro.
Filete de pollo a la parrilla, papas fritas y ensaladilla.
Grilled chicken fillet, French fries, and coleslaw.
Medallón de lomo a la parrilla, ravioles de camote y queso.
Grilled tenderloin medallion, sweet potato and cheese ravioli.
Pesca a la parrilla sobre gnocchi de papa amarilla, salsa de ajos y lajas de queso parmesano.
Grilled fish over yellow potato gnocchi, garlic sauce, and parmesan cheese shavings.
Paiche, acompañado de un pepián de choclo y nuggets de yuca.
Paiche, accompanied by a corn pepián and yuca nuggets.
Lomo al jugo, papas reventadas, arroz blanco y huevo de corral.
Juicy stir-fried beef, smashed potatoes, white rice, and free-range fried egg.
*Contiene soya y salsa de ostión / Contains soy and oyster sauce.Dúo caliente y frío, ceviche tradicional acompañado de arroz con mariscos norteños.
Hot and cold duo, traditional ceviche accompanied by northern-style seafood rice.
Carne de res, tomate, lechuga, aros de cebolla y queso fundido.
Beef, tomato, lettuce, onion rings, and melted cheese.
Masa artesanal, salsa napolitana, chorizo, cesina, pollo grillado y queso.
Homemade dough, napolitan sauce, chorizo, cured beef, grilled chicken, and cheese.
Al olio con champiñones y vegetales.
Aglio olio with mushrooms and vegetables.
Pesca del día, hummus de garbanzo y legumbres al olio.
Catch of the day, chickpea hummus, and legumes in aglio olio.
Tarta de huevo en caramelo, fresas y arándanos.
Egg tart in caramel, strawberries, and blueberries.
70% de cacao, tierra de chocolate y helado de vainilla.
70% cocoa, chocolate soil, and vanilla ice cream.
En salsa de tomate, albahaca y queso.
In tomato sauce, basil, and cheese.
Trozos de pollo al panko, con papas fritas.
Breaded chicken pieces with French fries.
► Recomendación Páprika / Páprika recommends.
◆ Algunos platos y bebidas pueden contener alérgenos. Si tiene alguna alergia o requerimiento dietético especial, por favor infórmenos y con gusto le brindaremos más detalles.
Some dishes and beverages may contain allergens. If you have any allergies or special dietary requirements, please let us know, and we will gladly provide more details.
Precios incluyen impuestos y servicios. Los precios de esta carta están en Soles Peruanos.
Taxes and services included. The prices listed are in Peruvian currency.